Crunchyroll pausa los lanzamientos de doblaje en inglés y enumera las fechas de estreno para más anime de primavera

0
898

Crunchyroll anunció el viernes que está cambiando su horario para la producción de su anime doblado al inglés «para garantizar la seguridad del equipo de Crunchyroll». La compañía todavía está trabajando en pre y posproducción para sus doblajes en inglés, pero está pausando todas las grabaciones «en el futuro previsible». La compañía seguirá transmitiendo los siguientes episodios doblados, pero luego pausará los lanzamientos:

In/spectre: Episodio 7, se emitirá el 11 de abril

Science fell in love, so I tried to prove it: Episodio 8, se emitará el 3 de abril

Somalí y el dios del bosque: Episodio 8, se emitirá el 2 de abril

Welcome to Demon School, Iruma-kun: Episodio 15, se emitirá el 28 de marzo

Crunchyroll también está pausando el doblaje en inglés de la película KONOSUBA – La bendición de Dios en este maravilloso mundo– Legend of Crimson.

Crunchyroll también anunció el viernes que comenzará a transmitir el anime de la segunda temporada de Fruits Basket el 6 de abril a la 1:30 p.m. EDT en los EE. UU., Canadá, el Reino Unido, Irlanda, Australia, Nueva Zelanda y Sudáfrica.

Crunchyroll también anunció que comenzará a transmitir la adaptación de anime televisivo de la Torre de Dios manhwa del creador coreano SIU el 1 de abril a las 10:30 a.m.EDT en América del Norte, América Central, América del Sur, Europa, África, Oceanía, Oriente Medio y Comunidad de Estados Independientes.

La compañía transmitirá la segunda parte del anime televisivo de la novela «biblia fantasy» de Miya Kazuk, titulada Ascendance of a Bookworm ( Honzuki no Gekokujō – Shisho ni Naru Tame niwa Shudan o Erandeiramasen ) el 4 de abril a las 2:45 pm EDT en el norte América, América Central, América del Sur, Europa, África, Oceanía, Oriente Medio y la Comunidad de Estados Independientes.